Print

Азербайджанский язык, повелительное наклонение, неопределенный суффикс -sa

10 Bəyənmə Şərh yazmaq
  • qoyun əti – баранина
  • un – мука
  • mal əti – говядина
  • yorulmaq – уставать
  • keçən – прошлый
  • göyərti – зелень
  • yaxinlaşmaq – приближаться
  • gələn – наступающий
  • kəsmək – резать
  • başqa – другой
  • səçmək – выбирать
  • qənd – сахар
  • tikə – кусок
  • incitmək – обижать
  • yağ – масло
  • bayram – праздник
  • tox olmaq – быть сытым
  • neçəyədir – почём

Повелительное наклонение – это приказы, просьбы, советы в общении. Если в русском языке они связаны только со 2-м лицом ед.и множ.числа, то  в азерб.языке они адресуются во всех лицах.

  • Zəhmət olmasa, de(yin) – Скажите пожалуйста

Суффиксы повелительного наклонения, соответствующие личным местоимениям

  • Mən ged-im –  пусть я пойду 
  • (Sən) get – (Ты) иди 
  • O gət – sin – Пусть, он/она пойдет 
  • Biz ged-ək – Пусть, мы пойдём 
  • (Siz) ged-in – (Вы ) идите 
  • Onlar get-sin(lər) – пусть, они пойдут

Аналогичное русскому Пусть(Давай) имеется и в азерб.языке Qoy (gel). Слово Qoy с другими лицами может быть и опущенным. В переводе оно является повелительной формой слова-действия qoy-maq, которое имеет два значения: положить и разрешить. Слово gel- часто употребляется вместо слова – qoy – в 1-м и 2-м лицах един.и множ.числа

В азербайджанском языке Повелительное наклонение широко употребляется в случаях, когда в русском языке употребляют неопределенную форму глагола, чтобы выразить приказ или просьбу. В этом случае слова qoy  и gəl обычно опускаются.

  • Oqtay mənə dedi ki, (mən) avtobusla ofisə gedim – Октай сказал мне поехать в офис автобусом

Неопределенность предметов, лиц и мест выражается посредством вопросительных слов kim, nə, hara + isə. Они пишутся раздельно. Но i перед согласными обычно выпадает, превращая сочетание в одно слово.

  • Kimsə(isə)b- кто-то, nəsə(isə) – что-то, harasa (isə)- где-то.

Неопределенность также выражается числом bir:

  • Bir kəs – кто-то; bir şey – что-то; bir yer- где-то 

эти выражения неопределенности склоняются как существительные:

  • Kiminsə – кого-то, nəyinsə – чего-то, haraninsa – это где-то 
  • Kiməsə – кому-то, nəyəsə – чему-то, harayasa – куда-то
  • Kimi(y)sə- кого-то, nəyisə – что-то, haranısa – это где-то 
  • Kimdəsə – у кого-то, nədəsə – в чём-то, haradasa – в этом где-то
  • Kimdənsə – от кого-то, nədənsə – от (из) чего-то, haradansa – от этого где-то.

В азербайджанском языке hara означает неопределенное место и склоняется как существительное.

Суффиксы –sa, sə– могут переходить от вопросительного слова к словам -действиям, придавая значение напрасно повторяющегося действия.

  • Kimi gördümsə, kimdən soruşdumsa men heç nə öyrənmədim – Кого бы я не видел, кого бы не спросил, я ничего узнал.

Orfoqrafik Səhv tapdınız? Səhv yazılmış sözü seçin və Ctrl + Enter düymələrini basın.

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: