Print

Немецкий язык, Unsere Stadt

4 Bəyənmə Şərh yazmaq

Wörter und Wendungen – Слова и выражения: 

  • Die Stadt – город 
  • Die Städte – города 
  • In Russland gibt es viele Städte – В России есть много городов.
  • Wie heiβt diese Stadt? – Как называется город?

Существительное die Stadt женского рода, а его русский эквивалент “город” мужского рода. Поэтому при замещении немецкого существительного личным местоимением используется местоимение женского рода sie “она”, которое в данном случае следует переводить как “он”.

  • Das ist unsere Stadt – Это -наш город
  • Sie ist sehr schön – Он очень красив.

При образовании мн.числа краткий корневой гласный этого существительного а приобретает умлаут и долготу ä [э:]! 

В немецком языке почти все названия городов относятся к среднему роду. Как имена собственные, они обычно употребляются без артикля. Определенный артикль среднего рода das появляется только тогда, когда перед названием города стоит определение, выраженное прилагательным. В тексте наименования городов замещаются в немецком языке местоимением среднего рода es. В русском языке слово Москва женского рода и замещается соответствующим местоимением она.Поэтому в переводе es =она.

  • Das ist  Minsk – это – Минск
  • Es liegt an der Swislotsch – Он расположен на реке Свислочь

Названия рек в немецком языке всегда употребляется с определенным артиклем. Русские названия рек обычно сохраняют свой род и в переводе на немецкий язык: die Wolga “Волга”, der Dnepr “Днепр”. Исключением является название der Ob “Обь”.

  • Die Stadt Kiew liegt am Dnepr – Город Киев расположен на Днепре
  • Nowossibirsk liegt an der Ob – Новосибирск расположен на Оби.

 

  • Der Fluss – Река
  • führen – вести, водить, руководить.
  • zeigen – показывать
  • Der Mensch – человек
  • der Einwohner – житель
  • sehen – видеть
  • Die Sehenswürdigkeit – en – достопримечательность

Русскому вопросительному местоимению “какой”? в немецком языке соответсвуют три разных вопроса: wie?, was für (ein)?, welcher?

Вопрос wie? относится к именной части сказуемого, выраженной прилагательным. Он не изменяет своей формы:

  • Wie ist die Stadt? – Какой город?
  • Die Stadt ist groβ – Город большой

Вопрос welcher? относится к существительному, обозначающему один из известных предметов. Этот вопрос согласуется с таким существительном в роде, числе и падеже:

  • Welche Stadt ist das? – Какой город это?
  • Das ist Riga – это Рига.

Вопрос was für (ein)? – относится к существительному с неопределенным артиклем в ед.числе или без артикля во мн. числе. В русском языке ему соответствует также вопросительный оборот ” что за…?”

  • Was für eine Stadt ist das? – Какой город это? Что за город ?
  • Das ist eine groβe Stadt – Это большой город
  • Was für Städte sind das? – Что это за города?
  • Das sind neue Städte – Это новые города

 

  • besichtigen – осматривать, посещать
  • die Besichtigung – осмотр, посещение, экскурсия
  • historisch – исторический
  • Die Kirche – церковь
  • bauen – строить
  • das Gebäude – здание
  • das Haupt – глава, голова

Существительное das Haupt редко употребляется в самостоятельном значении, чаще всего оно используется в составе сложных слов со значением “главный, основной, центральный.

  • die Hauptstraβe – главная (центральная )улица
  • regieren – управлять, править 
  • die Regierung – правительство 
  • die Republik – en – республика 
  • die Universität – университет 

Существительные иностранного происхождения с суффиксом – um образуют мн.число путем замены его на суффикс – en: das Museum – die Museen, das Studium – die Studien, das Zentrum – die Zentren.

  • das Denkmal – памятник 
  • das Kaufhaus – магазин 
  • gefallen – нравиться 

Orfoqrafik Səhv tapdınız? Səhv yazılmış sözü seçin və Ctrl + Enter düymələrini basın.

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: