
Сослагательное ΙΙ в придаточных дополнительных после глагола wish – хотеть, желать. В дополнительном придаточном предложении после глагола wish для выражения сожаления, неосуществленного желания употребляются следующие формы сослагательного ΙΙ:
- Форма, совпадающая с Past Indefinite, для выражения действия или состояния, относящегося к настоящему времени (от глагола to be может употребляться форма were для всех лиц)
- I wish it were summer now (=It’s a pity it isn’t summer now) – Как бы мне хотелось, чтобы сейчас было лето. (= Жаль, что сейчас не лето).
- I wish I knew where they lived . (=It’s a pity I don’t know where they live.) – Мне бы хотелось знать, где они живут.( Жаль, что я не знаю, где они живут)
Форма совпадающая с Past Perefect, для выражения действия или состояния, относящегося к прошлому.
- I wish I had phoned him yesterday. ( = It’s a pity I didn’t phone him yesterday. ) – Как жаль, что я ему не позвонил вчера.
Для выражения сожаления в отношении будущего времени в придаточном дополнительном употребляется модальный глагол could.
I wish they could come to see me tomorrow. I shan’t be here again till the weekend. ( but they can’t) – Как жаль, что они не смогут прийти ко мне завтра. Потом меня не будет до конца недели.
I wish we could get the job done by the weekend, but I don’t think we shall – Как бы мне хотелось, чтобы работа была сделана к концу недели, но я думаю, мы не успеем.
В придаточном дополнительном после wish может употребляться модальный глагол would. Со вторым лицом would может выражать вежливую или невежливую просьбу в зависимости от интонации.
I wish you’d (you would) help me with this work. Помогите мне, пожалуйста, сделать эту работу.
I wish you would go away – Скорее бы вы ушли!
С третьим лицом высказывание с глаголом would может выражать пожелание на будущее; оно может быть также восклицанием и выражать раздражение, жалобу.
I wish the music would stop – Когда же, наконец, прекратится эта музыка!
I wish they would come ard see me some day – Хоть бы они навестили меня когда -нибудь.
- shake (shook, shaken) – трясти, встряхивать, вытряхивать
- shaky – нетвердый, шаткий, неустойчивый
- take after (took, taken) – походить на кого либо.
- nature – природа
- good-natured – добродушный
- natural – натуральный, естественный
- experinced – опытный
- gain – выигрывать
- close – близко, близкий
- closely – внимательно, тщательно
- get to know – познакомится, узнать
- strike – забастовка, стачка
- justice – справедливость