
Причастие настоящего времени (gələn qatar – прибывающий поезд, gülən oğlan – смеющийся мальчик)- и Причастие прошедшего времени (пассивный) выражают действие предмета (лица), к которому они относятся. Тогда как Причастие прошедшего времени (активный) подразумевает действие определенного лица, а предмет, который он характеризует, является предметом этого самого действия. Поэтому это причастие изменяется по лицам и числам для указания действующего лица. Оно образуется с помощью суффиксов ( dıq(ğ), dik (y), duq(ğ),dük(y) -стоящих после корня глаголов. Оно обычно переводится определительным придаточным предложением (который). Время действия, выражаемого причастием предшествует основному действию предложения.
- al-dığ-ım qənd – сахар, который я купил
- götür-düy-ün bilet – билет, который ты взял
- sorş-duğ-umuz adam – человек, у которого мы спросили
Sən dünən (mənim) ver-diy-im pula nə alacaqsan (alarsan)? – Что ты купишь за деньги, данные тебе (мною) вчера?
Sən dünən (mənim) ver-diy-im pula nə almişşan (alırsan)?- Что ты покупаешь за деньги, данные тебе (мною) вчера?
Sən dünən (mənim) ver-diy-im pula nə aldın (mışdın)? – Что ты купил за деньги, данные тебе (мною)вчера? –
Эта форма причастия всегда согласуется с притяжательной формой личных местоимений, показываемых соответствующими суффиксами, и потому обычно опускаемых:
- Onun göndərdiyi məktub itdi – Письмо, которое он послал пропало.
- Характеризуемый предмет ( в данном случае – письмо) не согласуется с притяжательным местоимением, а управляется основным действием предложения (сказуемым)
- Onlar (mənim) göndərdiyim adamdan məktubu aldılar (kimdən)
- Onlar ( mənim) göndərdiyim adamı vağzalda qarşıladılar (kimi)
- Onlar (mənim) göndərdiyim adamla danışdılar (kimlə)
Употребляясь в роли характеризующего предмет слова эта форма причастия может также заменять предмет своей характеристики и из-меняться по падежам и числам. Его отрицательная форма также образуется с помощью суффиксов -ma, mə-
Степени сравнения.
Возьмем прежде всего ещё несколько прилагательных как предмет выражения сравнений в языке и обогащения нашего словаря.
- kobud – грубый
- arıq – худой
- dayaz – мелкий
- enli – широкий
- dar- узкий
- dərin – глубокий
- quru – сухой
- nazik – тонкий
- incə – нежный
- yaş – мокрый
- qalın – толстый
Для полного понимания приводим степени сравнения прилагательных:
incə – daha incə – ən incə – нежный – нежнее – нежнейший
nazik – daha nazik ən nazik – тонкий – тоньше – самый тонкий
enli – daha enli- ən enli – широкий – шире – широчайший