Print

Азербайджанский язык, (-ası) İmiş повествовательный; Miş – оказывается

7 Bəyənmə Şərh yazmaq
  • a’lın -лоб
  • saç -волосы
  • saq’qal -борода
  • qaş – бровь
  • do’daq – губы
  • bığ- усы
  • a’ğız – рот
  • kip’rik – ресницы
  • müraci’ ət etmək – обращаться
  • məqa’lə – статья
  • sən ‘demə -оказывается
  • qay’da-  порядок/правило
  • sadə’cə – просто
  • səslənmək – звучать
  • təs’vir etmək – описывать
  • peyk – спутник
  • baş vermək – случаться
  • mehri’ban – дружелюбный
  • veri’liş – передача
  • diq’qət – внимание
  • ümid’var olmaq – надеяться
  • gorü’nüş- вид
  • oxşamaq – быть похожим
  • gum’ral -каштановый цвет
  • qırxmaq стричь
  • ox’şar – похожий
  • üzr istəmək – извинятся
  • u’çuş – полёт
  • sərni’şin- пассажир
  • aç’iq-göy – светло -голубой
  • çaşmaq – спутать
  • çiyinli-широкоплечий
  • ayırmaq – отличать/отделять
  • ümid – надежда
  • ica’zə -разрешение

Теперь мы узнаем как в азербайджанском языке выражается необходимость, эквивалентно русскому “Нужно”. Такого рода необходимость передается, помимо слова “Lazım”, еще и суффиксами – Ası, Əsi – прибавляемых к корню глаголов . Таким образом: Mənə həkimə müraciət etmək lazımdır = Mən həkimə müraciət edəsiyəm – Мне нужно обратиться к доктору.

В этом случае время действия выражается так:

  • olacaq (olar) в будущем , в Настоящем, в прошлом – Ему будет описать
  • O, bu evi təsvir edəsi (dir) , idi (oldu) –                        нужно будет это дом

 

  • O, bu hadosəni təsvir edəsi olmayacaq (olmaz) Будущие \
  • O, bu hadisəni təsvir etsidir (edəsi deyil) Настоящее → Отрицание 
  • O, bu hadisəni təsvir esəsi olma(deyildi)  Прошедшее /

Olar  носит оттенок неопределенности необходимости в будущем, тогда как Olacaq категорично. Idi – выражает неопределенность действия в его выполнении, тогда как Oldu показывает, что действие имело место в прошлом.

Как и производные с MALI, MƏLİ (долженствование), производные с Ası, Əsi – также могут употребляться в роли определения (слова, характеризующие предметы – Какой): 

  • gedəsi yer – место, в которое нужно пойти, (какое место)
  • veriləsi pul – деньги, которые нужно выдать, (какие деньги)

Второй грамматической темой является глагол связка İMİŞ – форма от слова İDİ (был). Она имеет два значения:

  1. Чисто повествовательное значение при рассказе о ком-то другом ( в третьем лице)  в прошлом “Случилось так что…” O gün Kamal xəstəxanaya anasını görməyə gedirmiş.- случилось так, что в тот день Камал шёл в больницу увидеть свою мать ….
  2. Во втором значении выступает эквивалентом “Оказывается” (Sən demə), o hər şeyi bilirmiş orada nə baş verib – Оказывается он знал, что там случилось
  3. В этом значении İMİŞ, может сочетаться с основным действием во всех грамматических временах, кроме Повелительной формы и простого (категорического) врeмени– di – Не следует путать İMİŞ с суффиксами прошедшего повествовательного  времени “miş” который ставится сразу после корня глагола:

Sən demə, o, müdirə müraciət etmişmiş ve icazə almışmiş – оказывается он обращался к шефу и получил разрешение.

İMİŞ присоединяется к глаголу и ставится после временного или аспектного суффикса, при этом после согласных первое «i» выпадает. После гласных İMİŞ пишется отдельно: İMİŞ пишется отдельно edəsi imiş, edirmiş.

Orfoqrafik Səhv tapdınız? Səhv yazılmış sözü seçin və Ctrl + Enter düymələrini basın.

Азербайджанский язык, (-ası) İmiş повествовательный; Miş – оказывается
5 / 1 səs

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: