
Конструкция ” сложное дополнение после глаголов to want – хотеть, to expect – ожидать, предполагать и выражения should like – хотелось бы.
В английском языке существует конструкция называемая сложным дополнением. Она состоит из двух частей: первая часть – существительное в общем падеже, обозначающее лицо или предмет, вторая часть – инфинитив который выражает действие, производимое этим лицом. Вся конструкция выполняет в предложении функцию дополнения, употребляется лишь после некоторых глаголов и часто переводиться на русский с помощью дополнительного придаточного предложения
- I want him to go home – я хочу что бы он пошел домой
После глаголов to want, to expect и выражения should (would) like в конструкции сложное дополнение вторая часть выражена инфинитивом глагола с to. Эти сложные дополнение после глагола to want и выражения sould (would) like переводятся как дополнительное придаточное предложение с союзом чтобы , а после глагола to expect – как дополнительное придаточное предложение с союзом что:
- I want you to understand me – я хочу что бы вы поняли меня
- What do you want him to do for you? – что вы хотите, чтобы он для вас сделал?
- He would like us to begin learning French – ему хотелось бы, что бы мы начали изучать французский язык.