Print

Английский язык, косвенная речь,форма притяжательных местоимений

5 Bəyənmə Şərh yazmaq

Специальные вопросы вводятся в косвенной речи глаголом to ask и представляют собой дополнительные придаточные предложения, соединенные с главным предложением союзными местоимениями и наречиями:

  • He asked  me where I came from  – он спросил меня, откуда я роддом.
  • He asked us what we should do if we didn’t get tickets – он спросил нас, что мы будем делать, если не достанем билетов.

Есть глагол to ask стоит в прошедшем времени, применяются правила согласования времен.

В английском языке так называемой простой ( присоединяемой) формы притяжательных местоимений, которая, подобно прилагательному, употребляется в притяжательных местоимений, так называемая абсолютная (самостоятельная).

Как показывает само название, эта форма притяжательных местоимений употребляется самостоятельно в функциях, свойственных существительному, а именно: подлежащего, предикатива, дополнения и т.д

Личные местоимения:                 Притяжательные местоимения : 

  • I –  my (присоединяемая форма)  – mine(абсолютная форма)
  • you –  your (присоединяемая форма)   – yours (абсолютная форма)
  • He –  his ( присоединяемая форма) – his ( абсолютная форма)
  • She her ( присоединяемая форма) –  hers (абсолютная форма)
  • It its (присоединяемая форма) – its ( абсолютная форма)
  • We  our ( присоединяемая форма) – ours (  абсолютная форма)
  • Yuoyour ( присоединяемая форма) – yours (абсолютная форма)
  • they their ( присоединяемая форма) – theirs (абсолютная форма )

 

  • Here’s my exercise-book, where’s yours? – вот моя тетрадь, а где твоя?
  • A friend of mine told me about it yesterday – Вчера один из моих друзей рассказал мне об этом.
  • We met an old friend of his at the theatre yesterday – вчера в театре мы встретили одного из его старых друзей.

of mine, of his и т.д  часто опускаются:

He met an old friend  on his way home – по дороге домой он встретил одного из своих друзей.

Русское местоимение свой не имеет соответствующего эквивалента в английском языке и переводится притяжательным местоимением лица, соответствующего лицу подлежащего.

Сравните:

У меня плохая ручка. Дайте мне свою( вашу), пожалуйста – My pens is a bad one. Will you give me yours, please?

Orfoqrafik Səhv tapdınız? Səhv yazılmış sözü seçin və Ctrl + Enter düymələrini basın.

Английский язык, косвенная речь,форма притяжательных местоимений
Bəyəndiniz?

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: