Print

Немецкий язык. Zu Besuch einladen

6 Bəyənmə Şərh yazmaq

При работе над словами и выражениями в новом списке нужно учесть, что существительные теперь приводятся с определенным артиклем, показывающим их род, и с пометами, указывающими 1) на тип их склонения в ед.ч. и 2) на тип образования мн.числа.

Первая помета относится к типу склонения:

  • (e)s – окончание род.падежа (G) у существительных муж.рода и ср.рода сильного склонения;
  • – (e)n  – окончание род. падежа(G), дат(D) и вин.(А) падежей  у существительных муж.рода. слабого склонения: обозначает отсутствие окончаний у существительных женского склонения.

Вторая помета относится к типу образования множественного числа:

  • -е- суффикс мн.ч Ι типа, иногда сопровождается умлаутом корневой гласной a, o, u, au;
  • (e)n суффикс мн.числа ΙΙ  типа, всегда без умлаута
  • er -суффикс мн.числа ΙΙΙ типа. всегда с умлаутом корневой гласной a, o, u, au,
  • обозначает отсутствие суффикса при образовании мн.числа. Ι∨ типа, иногда с умлаутом .
  • s – суффикс особого типа образования мн.ч
  • der Morgen – утро
  • Guten Morgen – Доброе утро
  • morgen – завтра
  • Kommt er morgen? – Он придет завтра?
  • der Abend – вечер
  • Guten Abend! – Добрый вечер!

Существительное der Morgen “утро” следует отличать от наречия morgen которое переводится и стоит в одном ряду с наречиями времени heute “сегодня” или gestern вчера. Существительное  der Abend часто употребляется в словосочетаниях heute Abend “сегодня вечером” или morgen Abend “завтра вечером”.

  • Ich komme heute Abend – Я приду сегодня вечером
  • Er kommt morgen Abend – Он придет завтра вечером
  • einladen – приглашать
  • Ich lade den Freund ein – Я приглашаю друга
  • Er lädt mich ein – Он приглашает меня.

Глагол einladen – сильный глагол с отделяемой приставкой. Во 2-м, и 3-м лице ед.ч а получает умлаут: Lädst du mich ein? – Ты меня приглашаешь?

  • möchte – хотел(а) бы 
  • Ich möchte Sie einladen! – Я хотел(а) бы Вас пригласить!
  • möchte – форма сослагательного наклонения глагола mögen “хотеть, желать”

 

  • Ich möchte auch kommen – Я тоже хотел (а) бы придти. 
  • die Adresse – адрес
  • Hier ist meine Adresse – Вот мой адрес
  • weit von – далеко от
  • Ist das weit von hier?- это далеко отсюда?
  • Nein, das ist nicht weit von hier- 
  • gehen – идти, ходить 
  • der Fuβ – нога 
  • die Minute – минута 
  • geradeaus – прямо
  • die Haltestelle – остановка 

Существительное die Haltestelle обозначает остановку любого вида транспорта. Оно состоит из двух компонентов – основы глаголы halten “останавливать(ся) и существительного die Stelle – место.

  • Wo hält der Bus?- Где останавливается автобус?
  • Die Haltestelle ist dort –  Остановка – там.

В немецком языке этот вид словообразования очень употребителен, он называется словосложением. Род сложного слова определяется обычно по роду второго компонента, а главное ударение падает на первый. Переводятся сложные слова иногда одним словом, как die Haltestelle, das Wörterbuch? но чаще целыми словосочетаниями, как der Medizinstudent – “студент медицинского вуза или факультета”

Немецкие названия улиц обычно представляют собой сложные слова со вторым компонентом (die) Straβe. Такие наименования можно переводить следующим образом:

  • Gartenstraβe –  Садовая улица
  • Schillerstraβe – улица Шиллера

Стоит заметить, что на практике наименования улиц не переводятся, а транслитерируются т.е передаются на письме буквами другого алфавита. Следовательно возможны варианты:

  • Schillerstraβe – Шиллерштрассе
  • Parkowaja uliza -Парковая улица 

При обозначении места жительства с использoванием глагола wohnen – жить, проживать, предлог in перед названием улицы обычно не употребляется.Ср:

  • Er wohnt in Berlin – Он живет в Берлине
  • Er wohnt Schillerstraβe 10 – Он живет на Шиллерштрассе 10

 

  • Leider – к сожалению
  • Leider ist Herr Müller nicht da – К сожалению г-на Мюллера нет.
  • schade – жаль
  • Wie schade! – как жаль!

Əgər mətndə orfoqrafik səhv aşkar etmisinizsə, o zaman Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bizə göndərin.

5/5 - (1 vote)

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: