Print

Употребление определенного артикля в качестве местоимения.

23 Bəyənmə Şərh yazmaq

Определение артикля могут иногда употребляться  самостоятельно без существительного в качестве местоимений. В случаях они выполняют роль указательных местоимений, замещая существительные, род, число и падеж которых они показывают:

  • Ich kennen diesen Herrn – Я знаю этого господина
  • Und den da kennst du? – А этого ты знаешь?
  • Den da kenne ich nicht- Этого я не знаю
  • Ich nehme dieses Buch – Я возьму эту книгу
  • Welches Buch? – Какую книгу?
  • Das hier – Вот эту

В других случаях определенные артикли выступают в качестве относительных местоимений, вводящих определительные придаточные предложения, и переводятся “который, -ая, -ое, -ые”

  • Ich kenne den Herm, der eben fortgegangen ist – Я знаю господина, который только что вышел
  • Kennst du die Dame,  die am Fenster sitzt? – Знаешь ли ты даму, которая сидит у окна?
  • Wer ist das Mädchen, mit dem du gesprochen hast? – Кто эта девушка, с которой ты разговаривал?

Определенный артикль в функции  местоимения имеет некоторые особенности в склонении:

Муж.род

  • N  der
  • G  dessen
  • D  dem
  • A  den

Жен.род

  • N – die
  • G- deren
  • D – der
  • A – die

Ср. род

  • N – das
  • G – dessen
  • D – dem
  • A – das

Мн.число

  • N – die
  • G – deren
  • D – denen
  • A – die

Die Leute, mit  denen du sprichst, kenne ich – Людей, с которыми ты говоришь, я знаю.

Der Mann, dessen Haus du  kaufst, ist Professor Naumann, bei dem ich studiert habe – Человек, дом которого ты покупаешь, это профессор Науманн, у которого я учился.

Sprachführer – Разговорник

Begrüβung – Приветствие

  • Guten Tag!-  Здравствуйте! (Добрый день!)
  • Guten Morgen! – Доброе утро!
  • Guten Abend!- Добрый вечер!
  • Hallo – Привет!
  • Grüβ dich!- Приветствую тебя!
  • Gestatten Sie mir. Sie zu begrüβen! – Разрешите мне поприветствовать  Вас!
  • Herzlich willkommen!- Добро пожаловать!
  • Freut mich sehr, Sie zu sehen! – Очень рад (а) видеть Вас!

Abschied –  Прощание

  • Auf Wiedersehen! – До свидания!
  • Bis bald! –  До скорого!
  • Bis später! – Увидимся позже!
  • Bis morgen! – До завтра!
  • Bis heute Abend ! – До вечера!
  • Bis Montag – До понедельника!
  • Alles Gute! –  Всего хорошего!
  • Gute Reise! – Счастливого пути!
  • Auf Wiederhören!-  До следующего разговора (по телефону)
  • Tschüs! – Пока!
  • Gute Nacht! –  Спокойной ночи!

Əgər mətndə orfoqrafik səhv aşkar etmisinizsə, o zaman Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bizə göndərin.

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: