Print

Немецкий язык, именные формы глагола (инфинитив и причастие)

4 лайка Şərh yazmaq

Именные формы глагола отличаются от личных тем, что они не имеют личных окончаний и т.е не спрягаются. В немецком языке к именным формам глагола относятся известный нам инфинитив — неопределенная форма глагола, своеобразное наименование действия, а также причастия, обладающие свойствами имен прилагательных. Среди причастий различаются две разновидности: причастие Ι (Partizip I) и причастие II ( Partizip II)

Причастие Ι образуется от всех глаголов с помощью суффикса  — end, например; lesen — lesend, singen — singend, fragen — fragend, gehen — gehend. Это причастие употребляется чаще всего в качестве определения к существительному и изменяется как прилагательное в той же функции. В таком употреблении причастие Ι переводится на русский язык так же причастиями с суффиксами «ущ, ющ, -ащ, — ящ, ср;

  • ein lesender Student — читающий студент
  • eine singende Studentin — поющая студентка
  • ein fragndes Kind — спрашивающий ребенок
  • der arbeitende Mann — работающий человек
  • die lesende Frau — читающая женщина
  • das spielende Mädchen — играющая девочка
  • die sprechenden Leute — говорящие люди

Причастие Ι с частицей zu соответствует модальной конструкции haben или sein с инфинитивом и переводится чаще всего при помощи придаточного предложения, ср

  • Ein Buch ist zu lesen — нужно прочитать одну книгу
  • Das zu lesende Buch ist hier — книга которую следует прочитать, здесь
  • Ich habe eine Übung zu schreiben — мне надо написать одно упражнение
  • Die zu schreibende Übung ist lang — упражнение, которое надо написать, большое

Иногда причастия Ι употребляются в качестве обстоятельства образа действия. В таком случае они имеют краткую форму и переводятся обычно как русское деепричастие

Ein Lied singend, ging er durch den Psrk — напевая песню он шел по парку.

Причастие ΙΙ образуется от большинства глаголов с помощью безударной приставки ge — и суффикса — t, например: fragen — gefragt , machen — gemacht, reisen — gereist.

Сильные глаголы образуют причастие ΙΙ с помощью приставки ge — и суффикса — en, у них часто изменяется корневая  гласная: lesen -gelesen, bleiben — geblieben, nehmen — genommen.

Если у глагола есть отделяемая часть, то приставка ge — ставится  между этой отделяемой частью и корнем глагола: mitarbeiten — mitgearbeitet, aufstehen — aufgestanden, teilnehmen — teilgenommen.

Приставка ge — не используется у глаголов, имеющих неотделяемую приставку: besuchen — besucht, verstehen — verstanden.

Глаголы с суффиксом — ier также образуют причастие ΙΙ без приставки — ge —

studieren — studiert, interessieren — interessiert.

Причастие ΙΙ является третьей основной формой глагола наряду с инфинитивом и основной претерита. Поскольку сильные и неправильные глаголы образуют эти формы с отклонениями от общего правила.

Причастие ΙΙ чаще всего употребляется в качестве неизменяемой части сложных временных форм глагола — перфекта, плюсквамперфекта и пассива, но нередко используется также в качестве определения к существительным, как и причастие Ι. В таком случае оно склоняется как прилагательное и переводится на русский язык причастием совершенного вида:

  • ein geschriebener Brief — написанное письмо
  • eine gemachte Arbeit — сделанная работа
  • ein gelesenes Buch — прочитанная книга
  •  die angekommenen Touristen — прибывшие туристы

Довольно часто причастие ΙΙ употребляется в качестве именной части сказуемого с глаголом — связкой sein в презенсе или претерите:

  • Das Cafe ist von 8 bis 20 Uhr geöffnet — Кафе открыто с 8 до 20 часов

Иногда  причастие ΙΙ используется в обособленных причастных оборотах и переводится деепричастием прошедшего времени:

  • In Dresden angekommen, beschte er die berühmte Gemäldegalerie — Приехав в Дрезден, он посетил знаменитую картинную галерею.

 

Вам может понравиться

loading...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *