Print

Английский язык, страдательный залог

4 лайка Şərh yazmaq

В английском языке в страдательном залоге употребляются также глаголы, требующие после себя предлога употребляющиеся с предложениями дополнениями. Предлог сохраняется в этом случае после глагола и уточняет лексическое значение глагола:

  • They were much talked about – О них много говорили
  • The doctor was sent for at once – За доктором послали тотчас же

В русском языке в таких случаях употребляется неопределенно-личное предложение. 

В английском языке существует группа глаголов, например:

  • to explain smith. to smb, to translate smth. to smb, to dictate smth. to describe smth. to smb, etc.,  с которыми в страдательном залоге возможна только одна конструкция, а именно:

Данное предложение соответствует

  • This rule was explained to me twice – это правило было объяснено мне дважды (страдательный залог)
  • Мне объясняли это правило дважды ( неопределенная личная форма)

В английском языке глагол в настоящем времени группы Indefinite страдательного залога может в зависимости от контекста выражать как сам процесс действия так и состояние, наступившее в результате этого воздействия. Сама форма глагола в английском языке не выражает этих различий.

Сравните:

  • Tables are usually made of wood – столы обычно делаются из дерева (действие)
  • This one is made of steel – этот стол сделан из стали( состояние)

Если во втором случае необходимо подчеркнуть действие, а в английском языке употребляется настоящее время группы Perfect.

  • This table has been made of steel – этот стол сделали из стали (действие)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

5/5 - (1 голос)

Вам может понравиться

loading...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: