Print

Сослагательное II в придаточных дополнительных после глагола wish хотеть, желать.

11 Bəyənmə Şərh yazmaq

В дополнительном придаточном предложении глагола wish для выражения сожаления, неосуществленного желания употребляются следующие формы сослагательного II:

  • форма, совпадающая с Past Indefinite, для выражения действия или состояния, относящегося к настоящему времени ( от глагола to be может употребляться форма were для всех лиц)
  • I wish it were summer now. (= It’s a pity it isn’t summer now.) -Как бы мне хотелось, что бы сейчас было лето. (= Жаль, что сейчас не лето)
  • I wish I knew where they lived. (= It’s a pity I don’t know where they live.) Мне бы хотелось знать, где они живут. (= Жаль, что я не знаю где они живут)
  • форма,  совпадающая с Past Perefect, для выражения действия или состояния, относящегося к прошлому.
  • I wish I had phoned him yesterday. (= It’s a pity I didn’t phone him yesterday.) Как жаль, что я ему не позвонил вчера.
  • Для выражения сожаления в отношении будущего времени в придаточном дополнительном употребляется модальный глагол could.
  • I wish they could come to see me tommorow. I shan’t be here again till the weekend. (but they can’t) Как жаль, что они не смогут прийти ко мне завтра. Потом меня не будет до конц недели.
  • I wish we could get the job done by the weekend, but I don’t think we shall. Как бы мне хотелось, чтобы работа была сделана к концу недели, но я думаю, мы не успеем.
  • В придаточном дополнительном после wish может употребляться модальный глагол would. Со вторым лицом would может выражать вежливую или невежливую просьбу в зависимости от интонации.
  • I wish you’d (you would) help me this work. Помогите мне,пожалуйста, сделать эту работу.
  • I wish you would go away – Скорее бы вы ушли!
  • С третьим лицом высказывание с глаголом would может выражать пожелание на будущее; оно может быть также восклицанием и выражать раздражение и жалобу
  • I wish the music would stop – Когда же, наконец, прекратится эта музыка!
  • I wish they would come and see me some day – Хоть бы они навестили меня когда нибудь.

Əgər mətndə orfoqrafik səhv aşkar etmisinizsə, o zaman Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bizə göndərin.

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: