
- Nə cür (ev) -какого рода (дом)
- Necə (ev)
- Necə (alma)
Вопросительное слово”Necə” является синонимом вопросительного слова “Nə cür”. Когда вы ставите вопрос к словам (прилагательные), характеризующие предметы “ Necə”более популярно. Но оно может ставиться к словам (наречиям),характеризующим действия (глаголам)- Как.”Necür”может ставиться только к прилагательным. Поэтому мы можем спрашивать:
- Necə (nə cür) ev? – böyük, balaca, köhnə, təzə
- Necə (nə cür) kitab?- maraqlı, təzə,balaca
- Necə (nə cür)adam? -yaxşı, pis, tələbkar
В азербайджанском языке“ya” является союзом “или”:
- Bu onun anası ya (da) xalasıdır- это его мать или тетя
Частица”da”добавляется для усиления сомнения
Союз ya используется также как эквивалент “либо…либо”
- Bu (ya)onun dostu, ya da qardaşıdır -это – либо его друг, либо его брат
“da” добавляется только ко второму и последующему выбору, если имеется более двух вариантов выбора.
O qoca kişi ya onun valedeyni, ya onun müəllimi, ya da taksi sürücüsüdür – тот старик – либо его отец, либо его учитель, либо же водитель такси.
В вопросах: при противопоставлении “или” выражается словом “yoxca” при перечислении возможных вариантов используется ya(da)
- Bu gənc sizin oğlunuz, yoxca tələbənizdir?(противопоставление) – этот юноша ваш сын или ваш студент?
- Bu gənc şizin oğlunuz, dostunuz, yoxsa tələbənizdir( противопоставление)- этот юноша- ваш сын, ваш друг или ваш студент?
- Sənin kitabin (ya) dəftərin, ya da qələmin var?(перечисление) – у тебя есть с собой книга, тетрадь или ручка?
В отрицательных предложениях ни….ни переводится:nə…nə(də):
Bu tələbə nə yaxşi, nə(də) pisdir – это студент – ни плохой, ни хороший
- arvad – жена(женщина)
- müəllim – учитель
- oğul – сын
- evdar qadın – домохозяйка
- bacı – сестра
- taksi sürücüsü – водитель такси
- uşaqlar – дети
- bağ – дача, сад
- qız – дочь, девушка
- reggas – танцор
- ev – дом
- bağışlayın – извините
- ailə – семья
- ata – отец
- ər – муж
- ana – мать
- valideynlər – родители
- və – и
- müxbir – журналист