
Сочинительные союзы связывают однородные члены в составе одного предложения или целые предложения в составе сложносочиненного предложения. К наиболее употребительным сочинительным союзам относятся уже известные нам союзы und “и,а”, oder “или”, aber “но”, однако”.
- Ich lerne Deutsch und sprechen – Я учусь читать и разговаривать по -немецки.
- Ich lerne Deutsch, und du lernst Englisch – я учу немецкий язык, а ты учишь английский.
- Kommen Sie heute oder morgen? – Вы придете сегодня или завтра?
- Bleibst du hier oder kommst du mit? – Ты останешься здесь или пойдешь с нами?
- Die Stadt heute oder morgen?- Вы придете сегодня или завтра?
В предложении союз aber может стоять как в начале, так и в середине. Если aber стоит в середине предложения, то при переводе его нужно переводить первым, тк русский союз “но” всегда ставится в начале своего предложения, ср:
- Ich möchte das Museum besuchen, ich habe aber keine Zeit – Я хотел бы сходить в музей, но у меня нет времени.
В предложениях с отрицанием nicht часто употребляется союз sondern “а”, причем отрицание ставится перед первым однородным членом, а sondern перед вторым.
- Er lernt nicht Englisch, sondern Deutsch – Он учит не английский, а немецкий язык.
- Er ist nicht Student, sondern Arbeiter – Он не студент, а рабочий.
Если к отрицанию добавляется слово nur “только”, то sondern в сочетании с auch переводится как “но”.
- Er lernt nicht nur Englisch,sondern auch Deutsch. – Он учит не только английский, но также и немецкий.
Gute Reise!
- Hallo, liebe Freunde! – Привет, дорогие друзья!
- Nun reise ich nach Deutschland und ich fahre nicht allein, sondem mit einer Gruppe von Studenten – Ну вот я и еду в Германию, и еду я не один, а с группой студентов.
- Unsere Gruppe zählt 12 Mann – Наша группа насчитывает 12 человек.
- Wir sind Studenten und Studentinnen aus mehrern Hochschulen Moskaus Unser Leiter ist Professor Sidorow – Мы студенты и студентки из разных вузов Москвы. Наш руководитель – профессор Сидоров.
- Auch meine Freundin Katja kommt mit – Моя приятельница Катя тоже с нами.
- Das macht uns viel Freude – Мы очень рады этому.
- Unser Reiseziel ist Posdam – цель нашей поездки.
- In Potsdam werden wir einen Deutschkurs für Ausländer besuchen – В Потсдаме мы будем заниматься на курсах немецкого языка для иностранцев.
- Das ist nämlich eine Sprachreise – Это ведь “языковая поездка”
- Die Aufgabe ist es, unser Deutsch zu verbessern – Задача состоит в том, чтобы совершенствовать наш немецкий.
- Wir werden sehr intensiv arbiten – мы будем работать очень интенсивно.
- Professor Naumann und seine Kollegen werden uns in Deutsch unterrichten – Профессор Науманн и его коллеги будут преподавать нам немецкий.
- Deutsch lernen in Deutschland ist sicher sehr effektiv – Учить немецкий язык в Германии, конечно, очень эффективно.
- Das Programm ist auch sehr interessant – Программа тоже очень интересная.
- Auf dem Programm stehen nicht nur der Unterricht, sondern auch viele Exkursionen und Besuche – В программе есть не только занятия, но и много экскурсий и посещений.
- Wir werden Sehenswürdigkeiten in Potsdam und in Berlin besichtigen, das Leben in Deutschland kennen lernen und viele Kontaakte machen – Мы осмотрим достопримечательности в Потсдаме и в Берлине, познакомимся с жизнью в Германии и заведем много друзей.
- Wir werden dort einen Monat bleiben, das heiβt 30 Tage – Мы будем там один месяц это значит 30 дней.
- So sind unsere Pläne – Таковы наши планы.
- Und nun fahren wir mit der Eisenbahn – А сейчас мы едем железной дорогой.
- Und wir haben noch viel Zeit über alles zu sprechen – И у нас еще много времени поговорить обо всём.
- Der Zug “Moskau – Berlin” fährt etwa 22 Stunden – Поезд ” Москва – Берлин” едет примерно 22 часа.
- Ich freue mich schon auf das Wiedersehen mit meinem Freund Uwe Berger, mit Professor Naumann, mit Fräulein Schulz, der Lehrerin – Я уже радуюсь предстоящей встрече с моим другом Уве Бергером, с профессором Науманном, с фройляйн Шульц, преподавательницей.
- Sie werden alle bestimmt zum Bahnof kommen, um uns abzuholen – Они, конечно же, все придут на вокзал чтобы встретить нас.