
В итальянском языке формы повелительного наклонения 1- го и 2-го л. мн.числа совпадают с соответствующими формами изъявительного наклонения.
- Parliamo italiano – Мы говорим по- итальянски
- Parliamo italiano! – Давайте говорить по- итальянски!
- Parlate francese. – Вы говорите по – французски
- Parlate fancese! -Говорите по – французски!
Конструкции с глаголом essere
В отличии от русского языка, итальянский глагол -связка essere – быть не опускается
- Io sono studente (-essa) – Я студент (-ка); досл: Я есть
- Tu sei studente ( -essa) – Ты студент (ка)
- Lui ( lei, Lei) e studente (-essa). Он и (она, Вы) студент -ка
При сообщении статуса человека (профессионального, социального, семейного и т.п) артикль в вышеуказанной конструкции отсутствует, в том случае, когда основная информация заключается именно в сообщении этого статуса (обычно при известности субъекта). В случае же идентификации субъекта по принадлежности к той или иной категории людей артикль употребляется.
- Mario e attore – Марио актер. ( Мало известен, сообщается лишь его род занятий ) Эта конструкция отвечает на вопрос: Che cosa fa? – Что он делает? Чем занимается? Приведем противоположный пример: Mario e un attore – Maрио это ( один некий) актер. Данная конструкция отвечает на вопрос: Chi e? – Кто он? Кто такой? Глагол – связка essere широко используется также в конструкции:
- Che cos’e? – E un libro (una casa). – Что это? – Это книга (дом).
Причем, в отличии от русского языка, местоимения это – questo обычно опускается.
- ( Questo) e un libro }Это книга
- E un libro
При сообщении откуда человек роддом чаще используется следующая конструкция ( особенно с иностранными городами)
- (Io) sono di Roma – Я из Рома = Я римлянин
- (Tu) sei di Napoli – Ты из Неаполя = Ты неаполитанец
- (Lui) e di Bologna – Он из Болоньи
- (Lei) e di Kiev – Она из Киева = Она Киевлянка
- ( Lei) e di Mosca – Вы из Москвы = Вы москвич(ка)
Существует синонимичная конструкция: eseere + прилагательное, образованное от названия города ( местности, страны):
- (Io) sono napoletano – Я неаполитанец
- (Tu) sei romano – Ты римлянин