
В отличие от русского языка, итальянские имя существительное имеет только два рода: мужской (m) и женский ( f). Для большинства итальянских существительных характерны следующие окончания:
м.р (m)
- – o: giorno -день, amico – друг, libro – книга
- -e: signore – синьор, studente – студент
ж.р (f)
- -e: arte – искусство, parete – стена
- -a, a: amica – подруга, citta – город
Род имен существительных в итальянском и русском языках часто не совпадает (особенно у неодушевленных существительных).
Неопределенный артикль единственного числа
Показатели рода, числа, определенности/ неопределенности, частичности итальянского существительного является также артикль.
Неопределенный артикль мужского рода.
uno – употребляется перед существительными мужского рода, начинающимися с s+ согласный, я (х, y,j): uno spettacolo – спектакль, uno studente – студент, uno scolaro – школьник, un giorno – день, un medico – врач, un amico – друг, un ingegnere- инженер.
Неопределенный артикль женского рода.
una – перед любыми согласными: una citta – город, una studentessa – студентка, una maestra – учительница:
un – перед гласными: un’amica – подруга, un’idea – идея, un’universita -университет, un’ora – час
Употребление неопределенного артикля.
Неопределенный артикль употребляется:
- когда предмет (лицо, и т.д) неизвестен, либо упоминается впервые в данном контексте: uno studente – студент ( какой-то, некий, неизвестный); uno studente – студент ( какой-то, некий, неизвестный);
- когда существительное употребляется с определением:
Venezia e una bella citta – Венеция – красивый город; Maria e una brava studentessa – Мария хорошая студентка;
- В единственном числе неопределенный артикль совпадает с числительным один (одна): una citta – один город, un libro – одна книга, una studentessa – одна студентка.
Словарь – Vocabolario
- Buon giorno – [буон джорно] – Добрый день! Здравствуйте!
- Come ti chiami? -[комэ ти кьями ] – Как тебя зовут?
- Come si chiama (Lei)? -[комэ си кьяма (Лей)] Как вас зовут?
- Mi chiamo -[ми кьямо] Меня зовут…
- Io sono di Venezia -[йё соно ди венеция] – я есть из Венеции, я венецианец
- sono -[соно ] – 1-е лицо ед. числа глагола связки essere – быть
- Venezia e una bella citta -[э уна бэлла читта] – Венеция есть красивый город
- citta -[читта ] – город
- chi -[ки] – кто
- chi e ?- [ки э ] – Кто есть? т.е Кто это,
- io [йё] – я
- Lei – [лэй] -вы
- Che cos’e? -[кэ коз э] Что (это) есть? т.е Что это?
- parlare – [парларэ] – говорить, разговаривать
- Lei parla italiano ? -[лэй парла итальяно] -Вы говорите по итальянски
- Piacere! -[пьячэрэ] очень приятно!
- Molto piacere! -[мольто пьячэрэ] – Очень приятно!
- Scusi -[скузи] – Извините! (при общении к одному лицу)
- Bravo! – молодец! (при обращении к лицу мужского пола)
- no – [ но ] – нет