Print

Немецкий язык, образование и употребление пассивного залога

8 Bəyənmə Şərh yazmaq

В немецком языке, как и в русском, глагол имеет два залога – действительный (активный) и страдательный (пассивный). Активный залог показывает, что действие исходит от подлежащего:

  • Wir bauen ein Haus – мы строим дом.

В пассивном залоге действие направлено на подлежащее. Русские предложения с таким значением образуются чаще всего при помощи глаголов с частицей -ся: Дом строится.

В немецком языке для выражения этого значения используется особая форма глагола – пассивный инфинитив, который состоит из причастия ΙΙ основного глагола и вспомогательного глагола werden, например: gebaut werden “строиться”.

Пассивный инфинитив образуется, как правило,  от глаголов переходных,т.е имеющих в активном залоге прямое дополнение становится подлежащим. Причастие ΙΙ занимает место в конце предложения, а вспомогательный werden стоит на втором месте, ср:

  • Das Haus wird schnell gebaut – дом строится быстро.

Временная форма пассивного залога определяется по форме вспомогательного глагола werden, который употребляется здесь во всех пяти глагольных временах: в презенсе, претерите, перфекте, плюсквамперфекте или в футуруме.

  • Das Haus wird gebaut – презенс пассив: Дом строится
  • Das Haus wurde gebaut -претерит пассив: Дом строился
  • Das Haus ist gebaut worden – перфект пассив: Дом построен
  • Das Haus war gebaut worden – плюсквамперфект пассив: Дом был построен
  • Das Haus wird gebaut werden – футурум пассив: Дом будет строится.

При рассмотрении различных временных форм пассива обратите внимание на образование перфекта и плюсквамперфекта, где после причастия ΙΙ от глагола werden – worden, которая используется только при образовании пассива. В самостоятельном употреблении глагол werden имеет причастие ΙΙ с приставкой ge

  • Er ist Lehrer geworden – он стал учителем

Все три формы прошедшего времени переводятся примерно одинаково, в зависимости от ситуации: “Дом строился” или “Дом был построен”

В футуруме глагол werden употребляется дважды: первый раз в значении вспомогательного глагола для образования футурума, а второй раз в конце предложения как составная часть пассивного инфинитива. Пассивный инфинитив часто используется также в сочетании с модальными глаголами, стоящими в презенсе или в имперфекте:

  • Das Haus kann gebaut werden – дом может быть построен
  • Das Haus konnte gebaut werden – дом мог быть построен

Все приведенные выше примеры содержат пассивные формы 3-го лица единственного числа. но на самом деле пассив может иметь все личные формы, как и активный залог. В русском языке страдательный залог встречается не так часто, как пасив в немецком. Поэтому иногда немецкие пассивные предложения приходится переводить с помощью глаголов в действительном залоге.

  • Ich werde gefragt – меня спрашивают
  • Du wirst eingeladen – тебя приглашают

Для обозначения лица, производящего действие, в пассивном предложении используется предложный оборот с von +датив

  • Wir wurden von Herrn Meier eingeladen – Нас пригласил г-н Майер

Для обозначения предмета или средства, при помощи которого производится действие, используются предложенные обороты с mit +датив или durch + аккузатив

  • Brief ist mit Bleistift geschrieben worden – письмо было написано карандашом

В некоторых предложениях пассив выражает лишь действие само по себе, без указания направленности его на какой либо предмет. В этих предложениях нет подлежащего.

  • Hier wird nicht geraucht – здесь не курят

Такой пассив называется безличным, а переводится он на русский язык, активной формой без указания на конкретное лицо. По значению эти пассивные немецкие предложения похожи на активные с неопределенно- личным местоимением man и переводятся одинаково:

  • Hier raucht man nicht – здесь не курят

В безличных пассивных предложениях с прямым порядком слов в качестве подлежащего употребляется безличное местоимение es 

  • Es wird hier viel gesungen – здесь много поют

В восклицательных  предложениях такого типа содержится призыв к соответствующему действию:

  • Und jetzt wird gelanzt! – а теперь – танцы!

Əgər mətndə orfoqrafik səhv aşkar etmisinizsə, o zaman Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bizə göndərin.

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: