Print

Немецкий язык, употребление местоимение es

4 Bəyənmə Şərh yazmaq

Местоимение es многозначно, оно употребляется в трех основных значениях как личное, указательное и безличное местоимение.

В качестве личного местоимения 3-го лица единственного числа es замещает в предложениях существительные среднего рода и переводится на русский язык местоимением “оно” там, где род существительного в немецком и русском языках совпадает.

  • Das ist ein Cafe. Es ist  schön  – Это кафе. Оно красивое.

Род существительных в немецком и русском языках часто не совпадает, поэтому при переводе es могут использоваться так же местоимениями мужского или женского рода.

  • Das ist ein Kind. Es ist klein – Это ребенок. Он маленький.
  • Das ist ein Buch. Es ist interessant – Это книга. Она интересная.

В указательном значении местоимение es употребляется безотносительно к роду и по значению совпадает с указательным местоимением das 

  • Es ist ein Student – Это студент
  • Es ist sehr gut – это очень хорошо.

Местоимение es употребляется  часто в качестве формального подлежащего в безличных предложениях, где нет конкретного действующего лица или предмета, о котором идет речь. Безличное местоимение никак не переводится, а все предложение передается на русском языке при помощи подходящих эквивалентов, часто тоже безличных.

  • Es wird Abend – вечереет
  • Es ist spät – Поздно

Имеются также различные выражения, в состав которых входит безличное es. Одним из самых употребительных является:

  • Wie geht ts Ihnen? – Как ваши дела?
  • Danke, mir geht es gut – Спасибо, у меня хорошо.

Практикуем:

Darf ich Sie einladen? – Можно пригласить Вас?

  • Guten Morgen, Herr Naumann! – Доброе утро,г-н Науманн!
  • Guten Morgen, Sascha! – Доброе утро, Саша!
  • Wie geht es Ihnen? – Как Ваши дела?
  • Danke, gut. Und Ihnen? – Спасибо хорошо. А Ваши?
  • Auch gut, danke – Тоже хорошо, спасибо.
  • Haben Sie heute Abend Zeit? – Вы сегодня вечером свободны?
  • Ja, heute Abend habe ich Zeit – Да, сегодня вечером у меня есть время.
  • Gut, ich komme um acht Uhr – Хорошо, я приду в 8 часов.
  • Auf Wiedersehen, Herr Naumann! До свидания, г-н Науманн!
  • Bis bald!- До скорой встречи!

Orfoqrafik Səhv tapdınız? Səhv yazılmış sözü seçin və Ctrl + Enter düymələrini basın.

Bəyəndiniz?

Digər maraqlı məqalələrimiz

loading...

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Orfoqrafiya səhvi bildirişi

Aşağıdakı hissə sayt rəhbərliyinə göndəriləcəkdir: