
Сегодня мы узнаем, как в азербайджанском языке выражается необходимость, эквивалентно русскому «Нужно». Такого рода необходимость передается, помимо слова Lazım, еще и суффиксами -Ası, Əsi – прибавляемых к корню глаголов . Таким образом:
- Mənə həkimə müraciət etmək lazımdır = Mən həkimə müraciət edəsiyəm – Мне нужно обратиться к доктору.
В этом случае время действия выражается так :
O, bu evi təsvir
- olacaq (olar) в Будущем – Ему нужно будет описать этот дом
- edəsi(dir) – в настоящем Ему нужно описать дом
- idi (oldu) – в прошлом -Ему нужно было описать этот дом
Отрицание:
- O, bu hadisəni təsvir edəsi olmayacaq (olmaz) – Будущее
- O, bu hadisəni təsvir etməyəsidir (edəsi deyil) – Настоящее
- O, bu hadisəni təsvir edəsi olmadı ( deyildi) Прошедшее
Olar носит оттенок неопределенности необходимости в будущем, тогда как Olacaq категорично, Idi -выражает неопределенность действия в его выполнении, тогда как Oldu показывает, что действие имело место в прошлом.
Как и производные с Malı, məli (долженствование) производные с – Ası, əsi
также могут употребляться в роли определения (слова, характеризующие предметы – Какой):
- gedəsi yer – место, в которое нужно пойти, (какое место)
- veriləsi pul – деньги, которые нужно выдать (какие деньги)
В этой функции обе эти словоформы всегда употребляются со словами, которые они характеризуют т.е они не могут заменять, подразумевая их, (как это могут делать прилагательные, причастия и др)
Примечание: этот аспект действий – ası, əsi – очень близок аспекту долженствования, выражаемого – malı, məli– как нужно – должен, необходимо, следует. Их различие вытекает из контекста их употребления. Поэтому эти две выше выделенные формы взаимозаменяемы в речевой практике. Предпочтение отдаётся – malı, məli– как в функции основного действия в предложении, так и в функции определения (какой). Целью введения – ası, əsi- изучающим азерб. язык исходти из широкого употребления этой формы в разговорном языке и, в отличии от malı, məli-, его отсутствие в словарях.
Второй грамматической темой является глагол – связка İmiş – форма от слова İdi (был). Она имеет два значения:
- чисто повествовательное значение пр рассказе о Ком-то другом ( в третьем лице) в прошлом –« Случилось так,что…»
- O gün Kamal xəstəxanaya anasını görməyə gedirmiş… – Случилось так, что в тот день Камал шёл в больницу увидеть свою мать ….
2. во втором случае значении выступает эквивалентом «Оказывается» (Sən demə), o hər şeyi bilirmiş orada nə baş verib. – Оказывается, он знал, что там случилось.
В этом значении İmiş может сочетаться с основным действием во всех грамматических временах, кроме Повелительной формы и простого ( категорического) времени, -di- Не следует путать İmiş с суффиксами прошедшего времени повествовательного времени miş, который ставится сразу после корня глагола
- Sən demə, o, müdirə müraciət etmişmiş və icazə almışmış– Оказывается, он обращался к шефу и получил разрешение. İmiş присоединяется к глаголу и ставится после временного или аспектного суффикса, при этом посл согласных первое «i» выпадает. После гласных İmiş пишется отдельно: edəsi imiş, edirmiş
Sehv yazmisan ay qiz